[rtl]
تطلب USCIS ) خدمات المواطنة والهجرة في الولايات المتحدة) من كل شخص يخطط للدراسة أو العمل في الولايات المتحدة تقديم مستندات مشتركة متنوعة للتحقق من أهليته. يجب ترجمة المستندات وتصديقها إذا لم تكن صادرة باللغة الإنجليزية.[/rtl]
[rtl]
هذا يعني أنه ، على سبيل المثال ، إذا تم إصدار شهادة ميلادك باللغة الصينية، فيجب عليك تقديم نسخة من النسخة الصينية مع ترجمة معتمدة لشهادة الميلاد الإنجليزية عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة F1.[/rtl]
[rtl]
وفقًا لسياسة USCIS ، هذه هي متطلبات الترجمة:[/rtl]
[rtl]
"يجب أن يكون أي مستند بلغة أجنبية مصحوبًا بترجمة إنجليزية كاملة معتمدة من المترجم على أنها كاملة وصحيحة ، وبشهادة المترجم بأنه مؤهل لترجمة اللغة الأجنبية إلى اللغة الإنجليزية."[/rtl]
[rtl]
تتضمن المستندات المترجمة شهادات من المترجم للتحقق من صحة المستند ودقته.[/rtl]
[rtl]
هل يمكنني ترجمة المستندات الخاصة بي؟[/rtl]
[rtl]
على الرغم من أنه يمكنك ترجمة مستنداتك الخاصة ، إلا أنه لا يزال يتعين ختمها وتوقيعها بواسطة مترجم معتمد. يجب أيضًا أن تكون ترجماتك مصحوبة بخطابات تصديق تتضمن بيانًا يفيد بأن المترجم يجيد اللغة المصدر بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية. يجب أن تحتوي الشهادة أيضًا على توقيع المترجم والتاريخ والاسم الكامل والعنوان.[/rtl]
[rtl]
لا يُنصح بإجراء الترجمات الخاصة بك لأن USCIS لديها العديد من المتطلبات والمعايير التي يجب أن تلبيها الترجمات. لذلك ، من الأفضل دائمًا العمل مع مزود خدمات اللغة المعتمد من USCIS لضمان تلبية مستنداتك لجميع المتطلبات المحددة.[/rtl]
[size=33]هل تواجه صعوبة في ترجمة اللغات الفنلندية؟ ما هي اللغات الفنلندية؟ وما الدول التي تتحدث باللغة الفنلندية؟[/size]
https://emtyiaz-translation.com/%d9%85%d9%83%d8%aa%d8%a8-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%a9-%d9%85%d8%b9%d8%aa%d9%85%d8%af-%d9%85%d8%b5%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%ac%d8%af%d9%8a%d8%af%d8%a9/
[rtl]تواصل معنا : +20 1101200420[/rtl]
[rtl]البريد الالكتروني : [url=info@emtyiaz-translation.com]info@emtyiaz-translation.com[/url][/rtl]
[rtl]الموقع الالكتروني : https://emtyiaz-translation.com/[/rtl]